DuoText Übersetzungsdienst
1.Geltungsbereich
(1) DuoText Übersetzungsdienst (nachfolgend “DuoText”) erbringt sämtliche Leistungen ausschließlich auf Grundlage dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB).
(2) Abweichende oder entgegenstehende Bedingungen des Auftraggebers finden keine Anwendung, es sei denn, DuoText hat deren Geltung ausdrücklich schriftlich zugestimmt. Diese AGB gelten auch dann, wenn DuoText in Kenntnis entgegenstehender Bedingungen Leistungen vorbehaltlos erbringt.
(3) Gegenüber gewerblichen Auftraggebern gelten diese AGB auch für künftige Geschäfte, selbst wenn sie nicht erneut ausdrücklich vereinbart werden.
2.Leistungsumfang
DuoText verpflichtet sich zur sorgfältigen und fachgerechten Durchführung aller sprachmittlerischen Leistungen. Fachtermini werden – sofern vom Auftraggeber keine speziellen Vorgaben gemacht wurden – in allgemein verständlicher und üblicher Weise übertragen.
3.Mitwirkungspflichten des Auftraggebers
(1) Der Auftraggeber informiert DuoText bei Auftragserteilung über besondere Anforderungen an die Übersetzung oder Dolmetschleistung (z. B. Dateiformate, Anzahl der Kopien, Layoutwünsche, beteiligte Personen, spezielle Terminologie).
(2) Ist eine Übersetzung zur Veröffentlichung vorgesehen, stellt der Auftraggeber rechtzeitig einen Korrekturabzug zur Verfügung.
(3) Relevante Unterlagen und Informationen (z. B. Glossare, Zeichnungen, Tabellen, Abkürzungsverzeichnisse), die für eine korrekte Ausführung notwendig sind, sind DuoText unaufgefordert bei Auftragserteilung bereitzustellen.
(4) Für Fehler, die aufgrund unvollständiger oder verspäteter Informationen entstehen, haftet ausschließlich der Auftraggeber.
4.Mängelbeseitigung
(1) Reklamationen müssen innerhalb von 14 Kalendertagen nach Lieferung schriftlich erfolgen. Nach Ablauf dieser Frist gilt die Leistung als abgenommen.
(2) Mängel, die durch fehlerhafte, unleserliche oder unvollständige Vorlagen oder durch unklare Vorgaben zur Terminologie entstehen, fallen nicht in den Verantwortungsbereich von DuoText.
(3) Bei nachgewiesenen, nicht unerheblichen Mängeln hat DuoText das Recht zur Nachbesserung.
(4) Der Auftraggeber ist verpflichtet, beanstandete Mängel konkret zu benennen und eine angemessene Frist zur Korrektur zu setzen. DuoText wird die Mängel innerhalb dieser Frist – sofern realistisch – oder innerhalb einer angemessenen Frist beheben.
(5) Führt die erste Nachbesserung nicht zur Mängelbeseitigung, erhält DuoText die Möglichkeit einer zweiten Überarbeitung.
(6) Sollte auch die zweite Nachbesserung scheitern, kann der Auftraggeber eine Minderung der Vergütung verlangen oder vom Vertrag zurücktreten.
(7) Im Rücktrittsfall gehen alle Rechte an der Übersetzung an DuoText zurück.
5.Haftung
(1) DuoText haftet nur bei Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit. Diese Einschränkung gilt nicht bei Verletzung von Leben, Körper oder Gesundheit sowie bei Ansprüchen aus Produkthaftung oder übernommener Garantie.
(2) Die Haftungsbeschränkung gilt gleichermaßen für Mitarbeiter, gesetzliche Vertreter und Erfüllungsgehilfen von DuoText.
6.Vertraulichkeit
DuoText verpflichtet sich, alle im Rahmen der Tätigkeit erlangten Informationen streng vertraulich zu behandeln.
7.Datenschutz
Der Auftraggeber wird darüber informiert, dass DuoText personenbezogene Daten zur Vertragserfüllung, Leistungsabwicklung und Abrechnung erhebt, verarbeitet, nutzt und – soweit gesetzlich zulässig – an Dritte weitergeben darf.
8.Vergütung und Berechnung
(1) Alle Leistungen sind nach Rechnungsstellung ohne Abzug zahlbar.
(2) Maßgeblich ist die individuell vereinbarte Vergütung.
(3) Ist keine Vergütung vereinbart, gilt eine angemessene und marktübliche Vergütung als geschuldet. Dabei orientiert sich DuoText mindestens an den Sätzen des Justizvergütungs- und -entschädigungsgesetzes (JVEG).
(4) Die Abrechnung schriftlicher Übersetzungen erfolgt, sofern nicht anders vereinbart, nach Normzeilen (50 Zeichen inkl. Leerzeichen). Teilzeilen unter 30 Zeichen sowie überlange Zeilen werden entsprechend umgerechnet.
(5) Dolmetschleistungen werden auf Stunden- oder Tagesbasis berechnet. Reisezeiten, Reisekosten sowie Spesen für Unterkunft und Verpflegung sind gesondert zu vergüten.
9.Kündigung durch den Auftraggeber
Bei einer Kündigung durch den Auftraggeber hat dieser die bis zum Kündigungszeitpunkt angefallenen und nicht mehr vermeidbaren Kosten zu tragen. Die Gesamtkosten dürfen jedoch den Betrag der ursprünglich vereinbarten Vergütung nicht übersteigen.
10.Eigentums- und Urheberrechte
(1) Bis zur vollständigen Bezahlung bleibt die Übersetzung Eigentum von DuoText. Nutzungsrechte werden erst mit Zahlungseintritt übertragen.
(2) DuoText behält sich das Urheberrecht an der erbrachten Leistung vor.
(3) Der Auftraggeber sichert zu, dass durch seine Inhalte keine Rechte Dritter verletzt werden. Im Falle einer Rechtsverletzung stellt er DuoText und ihre Mitarbeiter von sämtlichen daraus entstehenden Ansprüchen und Kosten frei.
11.Anwendbares Recht und Gerichtsstand
(1) Es gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland.
(2) Gerichtsstand und Erfüllungsort ist der Firmensitz von DuoText, sofern der Auftraggeber Kaufmann ist.
12.Salvatorische Klausel
Sollten einzelne Bestimmungen dieses Vertrags unwirksam sein oder werden, bleibt die Wirksamkeit der übrigen Regelungen unberührt. Anstelle der unwirksamen Regelung gilt eine rechtlich zulässige Bestimmung, die dem wirtschaftlichen Zweck am nächsten kommt. Dies gilt nicht, wenn das Festhalten am Vertrag eine unzumutbare Härte darstellen würde.

